Description

[Présentation éditeur]
Scrive Leopardi in un luogo della sua ''Storia del genere umano'': ''E Giove seguitò dicendo: avranno tuttavia qualche mediocre conforto da quel fantasma che chiamano Amore.''
Non diversamente il protagonista di queste pagine (lo stesso autore, forse; ma forse no, a dispetto della coincidenza onomastica), assediato dall'inverno in un albergo romano, rievoca, per medicina dei suoi accessi d'angoscia, antiche venture di cuore nel Sud, al tempo della gioventù. Ne risulta uno sdoppiarsi dell'io parlante in due città ed età diverse sotto due maschere alterne, in altalena perpetua fra abbandono e impostura, sfogo ingenuo e farnetico astuto.
Un diario-romanzo, insomma, che via via può leggersi come ballata delle dame del tempo che fu, o come Mea culpa di un vecchio che vanamente si ostina a promuovere in leggenda, attraverso ilarotragici ingranaggi di parole, la sua povera ''vita nova''.

“Ayant, par timidité, raté l’occasion de mourir, un écrivain malheureux décide de se guérir en écrivant un livre heureux. Comme à l’habitude, il puise son inspiration dans le regard de la mémoire et les flatteries de la jeunesse.” Ainsi commence Argos l’aveugle, de Gsualdo Bufalino, deuxième roman après la révélation du Semeur de peste.

Pour soigner ses crises d’angoisse, le narrateur, assiégé par l’hiver dans un hôtel de Rome, évoque d’anciennes aventures vécues dans le Sud au temps de sa jeunesse. Il s’ensuit un dédoublement entre deux villes et deux âges où alternent les masques dans un va-et-vient de l’abandon à l’imposture, des soulagements ingénus aux astuces délirantes. Un roman-journal qui peut se lire comme une ballade des dames du temps jadis ou comme le mea-culpa d’un voyageur qui s’obstine vainement à tourner en légende sa pauvre vita nuova à travers in engrenage de mots tragico-hilarant.

Présentation de Nicola Muschitello, in "Manifesto" Traduit de l’italien par Ludmilla THÉVENAZ

“Un livre riche comme une mine où étincellent les pierres précieuses… Il fait vibrer une ineffaçable tendresse mais aussi une douce ironie, un divertissement adolescent, une bouffonnerie pathétique, une adorable malice de vieillard.”

Titre

Argo il cieco ovvero i sogni della memoria

Titre Alternatif

Argos l'aveugle ou les songes de la mémoire

Éditeur

Bompiani, coll. I grandi tascabili, Milano (IT)

Date

1988

Langue

Format

130x198, broché, 208 pages
EAN: 9788845246333

Droits

Non libre de droits